Keine exakte Übersetzung gefunden für حمل قانوني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حمل قانوني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La campagne légale pour renverser votre décision de force majeure a déjà réuni plus d'un demi million de dollars.
    الحملـة القانونيـة المطالبـة بتغييـر قرار إطـلاق سـراحـك قد جمعــت نصف مليون دولار حتى الآن
  • Le coût de ces services est couvert en partie par le système d'assurance maladie, mais il n'est pas prévu, au Liechtenstein, que le coût d'utilisation des moyens contraceptifs légaux soit financé par des fonds publics.
    وتكاليف تلك الخدمات تغطيها جزئيا خطط التأمين الصحي. والأموال العامة لا تغطي منع الحمل القانوني في ليختنشتاين.
  • En Chine, une quatrième campagne de sensibilisation concernant la législation dans ce domaine était en cours.
    ففي الصين، تجري الحملة الرابعة للتوعية القانونية.
  • Une enquête ou la nouvelle campagne électorale du maire ?
    تحقيق قانوني أم الحملة الجديدة لإنتخاب العمدة؟
  • La campagne illégale de colonisation et de confiscation de terres palestiniennes se poursuit au mépris des dispositions de la Feuille de route et des assurances données par le Gouvernement israélien.
    ولا تزال الحملة غير القانونية للاستيطان ومصادرة أراضي الفلسطينيين والاستعمار مستمرة، رغم أحكام خريطة الطريق وتطمينات الحكومة الإسرائيلية.
  • Finalement, le Code pénal sanctionne « quiconque ayant réalisé des opérations internationales d'armes réglementées, avec transit réel ou fictif par la Principauté » et pénalise « l'achat, la vente, la détention ou l'importation d'explosifs non destinés à une activité autorisée » (art.
    ويعاقب القانون الجنائي أيضا على ”الحمل غير القانوني لسلاح أو أكثر من الأسلحة المنصوص عليها في المادة 2 من الجزء الثاني من المرسوم المذكور“ (المادتان 89 و 90).
  • Ou tu préfères que j'écrive une lettre au directeur concernant ton arme, qui est illégal car tu es dans l'hôtel.
    أو هل تفضل أن أكتب خطاباً للمكتب الرئيسي عن سلاحك و الذي يعتبر حمله عمل غير قانوني داخل الفندق
  • Par ailleurs, il convient de se préoccuper davantage d'étendre les recettes dérivées des droits de propriété intellectuelle à d'autres groupes de titulaires de droits, et aussi de réfléchir au point de savoir avec quelle rapidité les pays en développement doivent, le cas échéant, se joindre à ce mouvement.
    ولا تشير الأدلة إلى أن هذه الشركات ستجد حلاً تكنولوجياً مثالياً لأي من المشاكل التجارية التي تخلقها التكنولوجيا الجديدة. فعلاً فقد شنت هذه الشركات مؤخراً حملة قانونية هجومية، لم تكلَّل حتى الآن بالنجاح إلا جزئياً، على المستخدمين غير الشرعيين للملفات الموسيقية المستنسخة.
  • Malgré des assurances répétées du gouvernement israélien, la campagne illégale de peuplement et de confiscation de terres palestiniennes se poursuit en violation du droit international et du droit humanitaire international, y compris la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre et le Protocole additionnel I à la Convention de Genève.
    وعلى الرغم من التأكيدات المتكررة التي قدمتها الحكومة الإسرائيلية، فإن الحملة غير القانونية للمستوطنات ومصادرة الأرض الفلسطينية مستمرة، انتهاكا للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك اتفاقية جنيف المتصلة بحماية المدنيين وقت الحرب والبروتوكول الإضافي الدولي لاتفاقية جنيف.
  • La raison la plus courante d'un mariage avant l'âge légal est la grossesse imprévue de l'adolescente mineure, qui aboutit au mariage.
    والسبب الأكثر شيوعا لعقد الزواج قبل بلوغ السن القانونية هو الحمل غير المتوقع للقاصر مما يسفر عن عقد الزواج.